| That matchbox is from the only bar in Paris that shows English football telecasts. | Этот спичечный коробок из единственного бара в Париже, который транслирует Английские футбольные матчи. |
| Okay, so I come across this matchbox. | Значит так, я нашел спичечный коробок. |
| The first experiments they conducted, moving primitive toy tanks the size of a matchbox on the sheets with the help of ropes. | Первые опыты они проводили, перемещая примитивные игрушечные танки размером со спичечный коробок на простынях с помощью верёвок. |
| I'm the one who put the matchbox under the leg. | Я подложил спичечный коробок под ножку. |
| Also, I found this matchbox from a bar, in amongst the things we took in Esther's room. | Также я нашла спичечный коробок из бара среди вещей, которые мы взяли в номере Эстер. |
| I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket. | Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман. |
| Almost a whole matchbox there. | Почти весь спичечный коробок здесь. |
| And there was this matchbox inside. | Там внутри был спичечный коробок. |
| If you are not drunk, can hit a matchbox from 300 meters. | Если не с похмелья, в спичечный коробок попадёшь с трёхсот метров. |
| Our boat was floating like a matchbox on the water without any control. | Наша лодка держалась на воде, словно спичечный коробок без какого-либо управления. |
| When you think of that matchbox house... this is indeed as big as a palace. | Когда думаешь о доме размером в спичечный коробок, этот кажется просто дворцом. |
| It's so dense a matchbox won't go through it. | Юрочка, у них такие прутья, что тебе даже спичечный коробок не вбросят. |
| General features: it can be placed in a matchbox thanks to its small size in sleep mode (see the picture on the left). | Особенности конструкции: благодаря компактным габаритам в положении "выкл." помещается в спичечный коробок (см. |